תוכנית למתקדמים בעריכת לשון
מטרת הקורס היא להעמיק את ההתמחות של עורכים לשוניים מקצועיים בעלי ידע תיאורטי ומעשי יסודי, להקנות מיומנויות מעשיות מגוונות, ולתחזק את המיומנויות של עורכי לשון. בקורס יילמדו התמחות בניקוד, ניסוח טקסטים מסוגות שונות, עריכת תרגום, עריכה גרפית ועיצוב. הקורס יקנה כלים להתמודדות עם מגוון רחב של משימות עריכה, החל בעריכת טקסטים אקדמיים, מסמכים משפטיים, ועד לעריכת תוכן דיגיטלי ושימוש בתוכנת AI. כל אלה במטרה להקנות למתמתחים את היכולת לערוך טקסטים מורכבים, להתאימם לקהלים שונים, תוך כדי שימוש בכלים מתקדמים ורמה גבוהה של דיוק לשוני וסגנוני. תכלית הלימודים היא סדנת אימונים לתחזוקת בוגרי קורס עריכת לשון העוסקים בכתיבה או בעריכת לשון הלכה למעשה. הטקסטים יילקחו משולחן העבודה של המשתתפים וממקורות אקדמיים מגוונים. כל סדנה תלווה ביישום של כל סוגיות העריכה: כתיב, ניסוח, מינוח, מבנה תחבירי, פיסוק, משלב לשוני, עימוד, עיצוב גרפי, שליטה במיומנויות מחשב ועריכה טכנית.
קהל היעד ותנאי קבלה:
יתקבלו מועמדים בעלי שליטה טובה מאוד בעברית בכתב ובעל פה, בוגרי קורס עריכת לשון,
מותנה במבחן בכתב וריאיון אישי.
עדיפות לבעלי השכלה אקדמאית.
היקף הקורס:
100 שעות אקדמאיות
משך הקורס כ-6 חודשים.
בין הנושאים הנלמדים בקורס:
- בין הניסוח הנורמטיבי לניסוח הייעודי
- הדקדוק הנורמטיבי
- מיומנויות טכניות בגרפיקה ושיקולים בעימוד הטקסט
- מיומנויות מתקדמות במחשב + AI
- ניקוד (שירה וספרי ילדים).
- שכתוב טקסט אקדמי לספר לקהל הרחב.
עריכת ספרי לימוד. - עריכת טקסט משפטי – טיעוני.
מרצה מובילת הקורס:
מרים מילשטיין –
מרצה מובילה בקורס עריכת לשון ביחידה ללימודי חוץ יותר מ־12 שנים, מרכזת את הלימודים בקורס ואחראית לתוכנית הלימודים. בשנים 2009-2004 שימשה שליחת חינוך בתפוצות מטעם משרד החינוך והסוכנות היהודית, כתבה תוכניות להוראת עברית כשפה שנייה והנחתה מורים בהוראת עברית כשפה שנייה. ניהלה והובילה קורסים בעריכת לשון לעובדי השלטון המקומי, לאנשי הסגל במרכז הרפואי רמב"ם בחיפה ובקורסי העשרה של משרד החינוך לעובדי המדינה. ניהלה חטיבת ביניים בבית ספר בארץ ולימדה בהשתלמויות מורים שהכשירו עצמם לתפקיד ריכוז חברתי בבית הספר העל־יסודי. עורכת לשון מוסמכת משנת 2003. ערכה את כתב העת "המזרח החדש" (אוניברסיטת חיפה), עורכת זה עשרים שנה מחקרים ומאמרים מדעיים, ביחידות שונות באוניברסיטת חיפה, וכמו כן תזות, עבודות דוקטורט וספרים מטעם הוצאות לאור נבחרות.
בהשכלתה: בוגרת לימודי לשון, מקרא וספרות באוניברסיטה העברית בירושלים, תואר מוסמך במִנְהָל חינוך ותוכניות לימודים באוניברסיטת חיפה. דוקטורנטית בתחום תולדות עם ישראל באוניברסיטת בן גוריון.
מרצים נוספים בקורס:
ד"ר ניר רצ'קובסקי – ניר רצ'קובסקי הוא סופר, מתרגם, עורך ומרצה. הוא אחד המתרגמים הספרותיים המרכזיים הפועלים בארץ כיום, ומאחוריו עשרות תרגומים הכוללים יצירות מופת רבות של הספרות העכשווית והקלסית, בעיקר מצרפתית. על פועלו בתחום התרגום זכה בפרס שרת התרבות ליצירה (2015) ובתואר אביר במסדר האקדמי (Palmes académiques) מטעם ממשלת צרפת. בשנת 2024 פרסם בהוצאת האוניברסיטה הפתוחה את ספר המחקר "הרפתקאות מולייר בשפת הקודש", על תרגומי מחזות מולייר לעברית, שזכה בפרס גולדברג. כמו כן פרסם את הרומן "בת אהובה" ואת ספר הילדים "לך לך", שזכו שניהם לשבחי הביקורת. ניר הוא מרצה בתוכנית ללימודי תרבות באוניברסיטת חיפה ובחוג לספרות באוניברסיטת תל-אביב.
רינת שור – מרצה למיומנויות מחשב. בעלת ניסיון רב בפיתוח קורסים והשתלמויות, הדרכה והטמעה בתחום המחשבים במגזר העסקי, האקדמי והציבורי. מומחית בהקמת סביבות למידה ממוחשבות, אפיון צורכי הארגון והתאמת פתרונות, הנחלת שליטה ומיומנות באופן פרטני.
לעומדים בדרישות התוכנית לרבות 80% נוכחות חובה,
השתתפות פעילה במפגשים והגשת מטלות תוענק
תעודת סיום מטעם היחידה ללימודי החוץ, אוניברסיטת חיפה.
צפי פתיחה: 19.03.2025
קמפוס האוניברסיטה וקמפוס זום
יום רביעי | שעות: 16:30-20:30
הקורס יתקיים בזום, מלבד למפגש ראשון ואחרון אשר יתקיימו בקמפוס האוניברסיטה- פרונטליים.
*פתיחת הקורס מותנית במינימום משתתפים.